소통의장 운영원칙

소통의 장은 군민의 소리를 청취하여 군정의 방향을 모색하고자 만든 게시판으로 군정방향 및 진안군에 이슈가 되고 있는 현안에 대하여 자유롭게 게시하여 주시기 바랍니다.

내용 더보기 민원사항은 [국민신문고] 코너를 이용하시기를 바랍니다.
상업성 광고, 저속한 표현, 반복적인 게시물(동일인 또는 동일인이라고 인정되는 자가 똑같은 내용 또는 비슷한 내용을 반복적으로 등록한 게시물), 특정인에 대한 비방, 정치적 목적이나 성향이 있는 게시물, 개인정보가 포함된 글(주민등록번호, 집 주소, 은행 계좌번호, 휴대전화번호, 신용카드번호, 법인번호 등), 특정인을 알아볼 수 있는 사진 또는 영상물 등은 관리자에 의해 통보 없이 삭제 될 수 있습니다.

불법유해정보를 게시하거나 배포하면 정보통신망이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률 제70조에 따라 3년 이하의 징역이나 금고 또는 2천만원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.

주천 와룡암 김이례 현령 시액 관련 건의 등

  • 작성자 : 김**
  • 등록일자 : 2023-10-30
  • 처리상태
    • 대기중
    • 접수완료
    • 담당자지정
    • 처리중
    • 답변완료
  • 주관부서

    행정복지국 문화체육과

안녕하세요?

2022년에 이어 올 해에도 주천서원 행사에 참여한 후

몇가지 건의드립니다.

 

 먼저, 주천서원 안내문이 너무 퇴색하여

 글씨를 읽기도 어렵고

 내용 중 일부가 틀리기도 하여 수정을 요청드리며

 2022년 10월 25일에 건의를 하였고

 

 군청 담당부서에서 2023년에는 예산에 반영하여

 적절한 조치를 해주신다고 했는데

 해당 안내문이 1년이 지나도록 변함이 없어 당황했습니다.

 더 많은 관심을 부탁드립니다.

 

한편, 와룡암 내부에 1800년 용담현령이셨 김이례라는 분이

와룡암을 다녀간 도암(한천) 이재 선생의 시를

현판(시액)으로 제작 게시하셨으며

 

         와룡암에 걸린 도암(한천) 이재 시액

          →'寒泉(한천)'은 도암 이재 선생의 또 다른 호

          →1800년 용담현령은 金履禮(김이례)로

             도암 이재 선생의 시를 써서 현판게시함

 

              朱子川邊春(주자천변춘장심)

              臥龍岩上石雲(와룡암상석운음)

              蕭絛異代無窮感 (소조이대무궁감)

              擊節如聞老栢(격절여문노백음)

 

                            寒泉 (한천)

 

              先生 辛酉 過此 留題 (선생 신유 과차 유제)

              壁上 余適 知縣 謹書 (벽상 여적 지현 근서)

              揭板 卽 庚申 春也 (게판 즉 경신 춘야)

 

              주자천변이 봄비로 냇물도 깊어지고
              와룡암 위에 저녁 노을 짙어지누나
              시대는 다르나 쓸쓸한 생각 끝이 없어
              박자맞춰 무릎두드리니 노백음을 듣는 듯


              한천 선생이 신유년(1741년, 62)

              이곳을 지나다가 벽 위에 시제를 남겼고
              내가 마침 지현(용담현령)으로 삼가 글을 써서 게시하니
              즉 경신년(1800) 봄이다.

 

# 전주문화원 발간, <전북 누정33선의 편액과 주련> 중 와룡암 부분 인용함

 

     -> 상기 책 129page에 경신년을 1820년으로 이해, 

          현령이름을 이희석으로 잘못 기재하였음을 발견, 

          전주문화원측에 사실관계 확인 한 바 

          착오라 하셨고 개정증보판에서는 김이례로 수정하시기로 함

 

 

 계속하여, <첨부 3번, 4번 사진 참조>

 

주천 와룡암에는

김이례 현령 본인의 시액도 걸려있는데

시액의 나무 판자에도 일부 훼손이 있고

 

전서체로 쓴 <기정> 현판 뒤에

살짝 가려진 형태로 높이 걸려있어서

내용을 제대로 읽기도 어려운 바 

 

해당 시액 파손부위의 수리(복원)는 물론

좀 더 잘 보이도록 위치를 옮겨 걸어주셨으면 합니다.

 

 또한, 아래는 김이례 현령의 시액을 판독하여

 부족하나마 제가 나름 해석을 해 봤는데

 제대로 된 것인지 내용 감수도 부탁드립니다. 

 

    와룡암에 걸린 현령 김이례 시액

    → 와룡암에 걸린 도암 이재의 시 운율 深/陰/吟 에 차운함

 

             臥龍巖畔小堂深 (와룡암반소당심)

             老栢年年自作陰 (노백년년자작음)

             遺恨至今猶未已 (유한지금유미이)

             謾敎遊客費長吟 (만교유객비장음)

 

              庚申 春 金履禮 (경신 춘 김이례)

 

              와룡 바위 옆 작은 집은 그윽하고

              늙은 측백나무는 해마다 그늘이 짙어가네

              사무친 오늘에 이르러 아직도 그치지 않고

              부질없이 나그네로 하여금 길게 읊조리게 하네

 

                      경신년(1800) 봄 김이례

 






목록

[답변]주천 와룡암 김이례 현령 시액 관련 건의 등

  • 담당부서 : 행정복지국 문화체육과
  • 전화번호 : 063-430-2381
  • 등록일자 : 2023-11-07 09:38:17

 우리 군 문화유산에 대한 관심과 의견에 감사드리며 귀하께서 소통의 장에 남겨주신 의견에 대한 답변을 드립니다.

 

 먼저 안내판에 관하여는 우리 군은 국가문화재 및 시도문화재를 대상으로 문화재 안내판 정비 국고보조사업을 추진하고 있으며 주천서원의 경우 올해 문화재 안내판 정비사업 대상으로 교체를 추진하고 있습니다.

 

 올해 초 전문가 자문 및 시민자문단 설문 등을 통하여 안내판 문안을 수정하였으며 국문 감수 및 영문 번역·감수를 전문기관에 의뢰하여 8월에 최종 문안을 완성하였습니다. 현재 안내판 제작업체에 의뢰하여 새 안내판을 제작 중에 있으며 올해 안에 교체가 완료될 예정입니다. 안내판 문안을 새로 작성하면서 다소 시간이 걸리게 된 점 양해해 주시기 바랍니다.

 

 다음으로 현판에 관해서는 2013년에 와룡암 정밀실측조사를 하였으나 보고서에 해당 시액에 관하여는 조사된 내용이 없는 바, 시액의 번역문에 대해서 단기간에 감수를 해드릴 수 없는 점 양해해 주시기 바라며 추후 전문가 자문을 통한 시액의 보존처리 및 보수, 위치 변경의 필요 여부를 판단하고 시액의 번역을 의뢰하여 문화재를 보존·관리 하도록 하겠습니다.

 

 다시 한번 귀하의 관심과 의견에 감사드리며 다른 문의사항이 있으시면 행정복지국 문화체육과 문화재팀(063-430-2381)으로 연락주시기 바랍니다. 감사합니다.

목록
  • 메뉴 관리부서 : 행정복지국 행정지원과 행정팀
  • 연락처 : 063-430-2599

이 페이지에서 제공하는 정보에 대하여 만족하십니까?

배너모음
배너모음 더보기